venerdì 31 maggio 2013

Holly & Benji


Al Milano Manga Festival attualmente in corso, una piccola grande rivelazione: il creatore del cartone animato "Holly e Benji", mitico successo degli anni 80, si è ispirato a Dino Zoff per il personaggio di Benji; per Holly (Capitan Tsubasa in orginale) i modelli sono stati Maradona, Zico, Platini e molti altri. Per un ex bambino cresciuto a cartoni giapponesi è un'ottima scusa per un momento di amarcord... Grazie Yoichi Takahashi!


En el Milano Manga Festival en curso ahora, una pequeña gran revelación: el creador de los dibujos animado "Oliver y Benji", mítico éxito de los años 80, se inspirò a Dino Zoff para el personaje de Benji; para Oliver (Capitán Tsubasa en original) los modelos fueron Maradona, Zico, Platini y muchos otros. Para un ex niño crecido con dibujos japoneses es una magnífica escusa para un momento de morriña... ¡Gracias Yoichi Takahashi!


giovedì 30 maggio 2013

Indovina l'incipit - Adivina la novela XLIV

I classici non passano mai di moda, e questo ne è un esempio.
Los clásicos nunca pasan de moda, y éste es un ejemplo.

Negli anni più vulnerabili della giovinezza, mio padre mi diede un consiglio che non mi è mai più uscito di mente.
"Quando ti vien voglia di criticare qualcuno" mi disse "ricordati che non tutti a questo mondo hanno avuto i vantaggi che hai avuto tu". 
Non disse altro, ma eravamo sempre stati insolitamente comunicativi nonostante il nostro riserbo, e capii che voleva dire molto più di questo. Perciò ho la tendenza a evitare ogni giudizio, una abitudine che oltre a rivelarmi molti caratteri strani mi ha anche reso vittima di non pochi scocciatori inveterati.

En mis años mozos y más vulnerables mi padre me dio un consejo que desde aquella época no ha dejado de darme vueltas en la cabeza. 
“Cuando sientas deseos de criticar a alguien” -fueron sus palabras- “recuerda que no todo el mundo ha tenido las mismas oportunidades que tú tuviste.” 
No dijo nada más, pero como siempre nos hemos comunicado excepcionalmente bien, a pesar de ser muy reservados, comprendí que quería decir mucho más que eso. En consecuencia, soy una persona dada a reservarme todo juicio, hábito que me ha facilitado el conocimiento de gran número de personas singulares, pero que también me ha hecho víctima de más de un latoso inveterado.


mercoledì 29 maggio 2013

Il romanzo del futuro / La novela del futuro

Quale sarà il prossimo best seller? Si è da poco concluso il Salone Internazionale del Libro di Torino e si sprecano le analisi e le profezie sul mercato editoriale. A quanto pare il mercato è in crisi - sorpresa - con i saggi e i manuali in caduta libera e i romanzi in difficoltà. Si salvano solo la letteratura per ragazzi e gli e-book, in controtendenza. Insieme alla riscoperta della letteratura erotica (dopo il boom delle 50 sfumature di grigio) e al grande successo dei classici a un euro
Vorrà dire che il prossimo best seller sarà un ebook erotico per ragazzi a un euro?

¿Cual será el próximo best-seller? Ha concluido hace poco la Feria Internacional del Libro de Turín y florecen los análisis y las profecías sobre el mercado editorial. Por lo que parece el mercado está en crisis - sorpresa - con ensayos y manuales en caída libre y novelas en dificultad. Sólo se salvan la literatura juvenil y los e-book, en aumento. Junto con el redescubrimiento de la literatura erótica (después del éxito de las 50 sombras de Grey) y al gran resultado de ventas de los clásicos a un euro.
¿Querrá esto decir que el próximo superventas será un ebook erótico para chavales a un euro?


lunedì 27 maggio 2013

Eroi a modo loro / Héroes a su manera

Everest
Imperscrutabile a volte la vita. C’è chi a 49 anni cerca il senso della vita scalando gli ottomila dell’Himalaya e, nella discesa dopo la nona vetta, per un banale scivolone si rompe la caviglia e non ne esce vivo. C’è chi invece a sette anni nella pausa pranzo della scuola si fa sei kilometri a piedi col fratello maggiore per andare a mangiare in una Casa della Carità, perché i genitori non possono permettersi la mensa, il sussidio del 70% è già finito e a casa il pranzo non c’è. Eroici entrambi, a modo loro.

Imperscrutable a veces la vida. Hay quien con 49 años busca el sentido de la vida escalando los ochomiles del Himalaya y, en la bajada después de la novena cumbre, por un banal resbalón se parte el tobillo y no sale con vida. En cambio hay quien con siete años en el descanso de la comida del colegio hace seis kilómetros a pie con su hermano mayor para ir a comer en Casa Caridad, todos los días, porque sus padres no pueden pagar el comedor, la ayuda del 70% ya se acabó y en casa no hay comida. Heroicos ambos, a su manera.

venerdì 24 maggio 2013

Google Glass: benvenuti al futuro / bienvenidos al futuro

Sergey Brin (co-fondatore di Google) con i Glass

Registrare la tua vita, tutto, sempre. Essere collegato alla rete, ovunque, sempre. Informazioni direttamente sullo schermo dei tuoi occhi, in ogni momento. Il tutto a comando vocale. È la realtà aumentata dei Google Glass, artefatto del futuro che è già tra noi, e presto in commercio (per ora a 1500$). Sono così sbalordito che non so cosa pensare. Forse un video vale più di mille commenti. Benvenuti al futuro.

Grabar tu vida, todo, siempre. Estar conectado a la red, en cualquier lugar, siempre. Informaciones directamente sobre la pantalla de tus ojos, en todo momento. Todo con comandos de voz. Es la realidad aumentada de los Google Glass, artefacto del futuro que ya está entre nosotros, y pronto a la venta (por ahora a 1500$). Estoy tan estupefacto que no sé qué pensar. Tal vez un video valga más que mil comentarios. Bienvenidos al futuro.


giovedì 23 maggio 2013

Indovina l'incipit - Adivina la novela XLIII

La vecchia signora aveva cambiato idea. Non voleva più morire. Ma quando l'aveva deciso era ormai troppo tardi. Aveva conficcato le unghie nell'intonaco della parete fino a spezzarsele, poi aveva portato le mani al collo, cercando di infilarle sotto la corda. Si era rotta quattro dita dei piedi sferrando calci al muro. Tutto questo rivelava una disperata voglia di vivere, tanto che Harry Bosch si chiese cosa l'avesse spinta a suicidarsi. Perché il gusto della vita l'aveva abbandonata, per ripresentarsi solo al momento in cui aveva infilato la testa nel nodo scorsoio e aveva fatto cadere la sedia?

La anciana se había pensado mejor lo de morirse, pero ya era demasiado tarde. Había hundido los dedos en la pintura y el yeso de la pared y se había roto casi todas las uñas. Después había intentado meter los dedos ensangrentados bajo la soga. Se había fracturado cuatro dedos de los pies al cocear las paredes. Harry Bosch se preguntó qué había ocurrido antes para que la anciana se debatiera de tal modo, para que mostrara un deseo de vivir tan desesperado. ¿Dónde guardaba la determinación y la voluntad y por qué la había abandonado hasta que se había colocado la soga de cable eléctrico alrededor del cuello y le había pegado una patada a la silla?


martedì 21 maggio 2013

Il miglior fisico, senza borsa / El mejor físico, sin beca

Siamo proprio messi bene: se Diego Martínez Santos, 30 anni e attualmente miglior fisico d'Europa (premio biennale della Società Europea di Fisica), in Spagna resta senza borsa di studio per la ricerca, c'è poco da stare allegri. Far quadrare il bilancio per tirare a campare è la ricetta per il disastro. A quando una visione di futuro per la nostra società?

Purtroppo anche questa notizia conferma i segnali degli ultimi tempi, tutti coerenti sullo stesso messaggio: presto saremo repubbliche delle banane, province dell'Impero d'Occidente, necessarie ma scomode, alla mercé della volontà altrui, da tenere a bagnomaria nella "crisi" permanente. A Diego e a noi buona fortuna, ne abbiamo tutti bisogno.

Pero mira qué bien: si Diego Martínez Santos, 30 años y actualmente mejor físico de Europa (premio bienal de la Sociedad Europea de Física), en España se queda sin beca de investigación, hay pocos motivos para alegrarse. Cuadrar el balance para seguir tirando es la receta para el desastre. ¿Para cuándo una visión de futuro para nuestra sociedad?

Desafortunadamente también esta noticia reafirma las señales de los últimos tiempos, todas coherentes en el mismo mensaje: pronto seremos repúblicas bananeras, provincias del Imperio de Occidente, necesarias pero incómodas, a la mercé de la voluntad de otros, perennemente al baño María de la crisis sin fin. Para Diego y nosotros, qué tengamos suerte, lo necesitamos todos.

lunedì 20 maggio 2013

L'ispirazione? A testa in giù - ¿La inspiración? Cabeza abajo


Blocco dello scrittore? Sindrome del foglio bianco? La musa fa la ritrosa? Niente paura, c'è la ricetta Dan Brown: appendetevi per le caviglie e rilassatevi... a testa in giù. Il sangue fluirà al cervello portando - si spera - idee creative a fiumi. Se lui con questo sistema ha scritto quattro best seller, non si vede perché non dovrebbe funzionare anche per noi. O forse, per entrare in sintonia con il suo ultimo "Inferno", Dan Brown si è scelto il suo particolare contrappasso per qualche peccato commesso... per esempio essere stato in testa alle classifiche immeritatamente!

¿Bloqueo del escritor? ¿Síndrome de la hoja en blanco? ¿La musa se hace de rogar? Ningún miedo, está la receta Dan Brown: colgaos por los tobillos y relajaos... cabeza abajo. La sangre fluirá al cerebro llevando - se espera - ideas creativas a raudales. Si él con este sistema ha escrito cuatro best seller, no se ve por qué no debería funcionar también con nosotros. O tal vez, para entrar en sintonía con su último "Inferno", Dan Brown ha elegido su particular contrapaso para algún pecado cometido... por ejemplo haber encabezado las listas de ventas ¡inmerecidamente!

venerdì 17 maggio 2013

Un libro, un euro

Ecco l'uovo di Colombo per far leggere di più: abbassare i prezzi. Ci ha pensato la Spiga Edizioni che, recuperando i famosi "Millelire" della Newton Compton degli anni 90, al Salone Internazionale del Libro di Torino tuttora in corso ha lanciato una nuova collana di classici a un euro. Ed è stato subito un successo. Per dimostrare che la gente ha voglia di leggere, ma non a venti euro la botta. Saranno forse il libro digitale o le nuove macchine da stampa superautomatiche a regalarci, finalmente, la tanto attesa rivoluzione culturale. Incrociamo le dita.

Aquí está el huevo de Colón para que la gente lea más: bajar los precios. Se le ha ocurrido a Spiga Edizioni que, retomando los famosos "Millelire" (mil liras, 0,50€) de Newton Compton de los 90, en la Feria Internacional del Libro de Turín ahora en curso ha estrenado una nueva colección de clásicos a un euro. Y enseguida ha sido un éxito. Para demostrar que la gente tiene ganas de leer, pero no por veinte euros la pieza. Tal vez seran el libro digital o las nuevas máquinas de imprenta superautomáticas a regalarnos, por fin, la muchos esperada revolución cultural. Crucemos los dedos. 

giovedì 16 maggio 2013

Indovina l'incipit - Adivina la novela XLII

Classico contemporaneo, lo conoscete tutti - Clásico contemporáneo, lo conocéis todos
(nota: quante libertà si è preso il traduttore italiano!)

Le tenebre stavano avanzando. "Meglio rientrare." Gared osservò i boschi attorno a loro farsi più oscuri. "I bruti sono morti." 
"Da quando hai paura dei morti?" C'era l'accenno di un sorriso sui lineamenti di ser Waymar Royce.
Gared non raccolse. Era un uomo in età, oltre i cinquanta, e di nobili ne aveva visti andare e venire molti. "Ciò che è morto resta morto" disse "e noi non dovremmo averci niente a che fare".

-Deberíamos volver ya -instó Gared mientras los bosques se tornaban más y más oscuros a su alrededor-. Los salvajes están muertos.
-¿Te dan miedo los muertos? -Preguntó Ser Waymar Royce, insinuando apenas una sonrisa.
-Los muertos están muertos -Contestó Gared. No había mordido el anzuelo. Era un anciano de más de 50 años, y había visto ir y venir a muchos jóvenes señores-. No tenemos nada que tratar con ellos.

"We should start back," Gared urged as the woods began to grow dark around them. "The wildlings are dead." 
"Do the dead frighten you?" Ser Waymar Royce asked with just the hint of a smile. 
Gared did not rise to the bait. He was an old man, past fifty, and he had seen the lordlings come and go. "Dead is dead," he said. "We have no business with the dead."


mercoledì 15 maggio 2013

Felici 70 anni, Piccolo Principe! - ¡Felices 70 años, Principito!

Tutti i grandi sono stati bambini una volta. Ma pochi di essi se ne ricordano.
Ha compiuto da poco 70 anni ma non li dimostra. Perché il Piccolo Principe è senza tempo, leggero e profondo come la saggezza dei più piccoli. Scaduti i diritti d'autore, questa piccola gemma diventa ora patrimonio universale. Una ragione in più per (ri)leggerlo. Per ritrovare il bambino che è in noi.

Todas las personas mayores han sido, primero, niños. Pero son pocas las que lo recuerdan.
Acaba de cumplir 70 años pero no los demuestra. Porque el Principito es atemporal, ligero y profundo como la sabiduría de los más pequeños. Caducados los derechos de autor, esta pequeña joya se convierte ahora en patrimonio universal. Una razón de más para (re)leerlo. Para reencontrar el niño que tenemos dentro.


martedì 14 maggio 2013

CO2



Mentre fiorisce la primavera e si avvicina San Isidro, scopriamo che il CO2 nell'atmosfera ha raggiunto il suo massimo storico da quando esiste l'uomo. E noi, invece di preoccuparci di rendere la nostra economia più sostenibile al più presto, litighiamo per un pugno di voti e teniamo i nostri giovani a girarsi i pollici. Che grande specie l'uomo sapiens sapiens...

Mientras florece la primavera y se acerca San Isidro, descubrimos que el CO2 en la atmósfera ha alcanzado su máximo histórico desde que existe el hombre. Y nosostros, en vez de preocuparnos por hacer sostenible nuestra economía cuanto antes, discutimos por un puñado de votos y dejamos a nuestros jóvenes de brazos cruzados. Qué gran especie el homo sapiens sapiens...

giovedì 9 maggio 2013

Indovina l'incipit - Adivina la novela XLI

Certo che la scuola ne fa di danni. Ecco un esempio di classico moderno che è avvincente e letterario insieme, altro che certi mattoni...
L'autobus stava per partire, rombava sordo con improvvisi raschi e singulti. La piazza era silenziosa nel grigio dell'alba, sfilacce di nebbia ai campanili della Matrice: solo il rombo dell'autobus e la voce del venditore di panelle, panelle calde panelle, implorante e ironica. Il bigliettaio chiuse lo sportello, l'autobus si mosse con un rumore di sfasciume. L'ultima occhiata che il bigliettaio girò sulla piazza, colse l'uomo vestito di scuro che veniva correndo; il bigliettaio disse all'autista "un momento" e aprì lo sportello mentre l'autobus ancora si muoveva. Si sentirono due colpi squarciati: l'uomo vestito di scuro, che stava per saltare sul predellino, restò per un attimo sospeso, come tirato su per i capelli da una mano invisibile; gli cadde la cartella di mano e sulla cartella lentamente si afflosciò.

Vaya desastres que hace el colegio. Aquí tenemos un ejemplo de clásico moderno que es entretenido y literario a la vez, no como algunos rollos...
El autobús estaba a punto de arrancar, retumbaba sordamente entre repentinos carraspeos y sollozos. La plaza estaba silenciosa en el gris del alba, hilachas de niebla entre los campanarios de la Matrice: sólo el retumbar del autobús y la voz, implorante e irónica, del vendedor de tortas, “tortas calientes, tortas”. El cobrador cerró la puerta, el autobús arrancó con un fragor de chatarra. El último vistazo que el cobrador echó a la plaza captó al hombre vestido de oscuro que llegaba corriendo; el cobrador le dijo al conductor “un momento” y abrió la puerta con el autobús todavía en marcha. Se oyeron dos disparos desgarrados: el hombre vestido de oscuro, justo cuando iba a saltar al estribo, quedó suspendido por un instante, como si una mano invisible retirase del pelo; se le cayó la cartera de la mano y, lentamente, sobre la cartera se desplomó

mercoledì 8 maggio 2013

Haruki Murakami: L'incolore Tsukuru Tazaki e i suoi anni di pellegrinaggio / El descolorido Tsukuru Tazaki y sus años de peregrinación

“Posso capire quanto sia doloroso essere respinto. Quando vieni ferito, puoi finire coll’erigere un muro emotivo intorno al cuore. Ma dopo un po’ puoi rialzarti e rimetterti in cammino. E’ il genere di storia che volevo scrivere”
Sono state queste le parole di Haruki Murakami durante un evento pubblico presso l'università di Kyoto pochi giorni fa, una rarità per lo scrittore giapponese che non compariva davanti ai suoi fans in Giappone da ben 18 anni. Il suo nuovo libro, "L'incolore Tsukuru Tazaki e i suoi anni di pellegrinaggio" (titolo italiano provvisorio), la storia di un architetto e delle sue difficoltà per superare un trauma patito nel passato, ha venduto in Giappone un milione di copie in una settimana. Il libro promette emozioni profonde. Ne aspettiamo con ansia la traduzione.

"Puedo entender lo doloroso que es ser rechazado. Cuando te lastiman, puedes acabar construyendo una pared emocional alrededor de tu corazón. Pero después de un tiempo te puedes levantar y seguir adelante. Ese era el tipo de historia que quería escribir"
Estas fueron las palabras de Haruki Murakami durante un evento público en la Universidad de Kyoto hace pocos días, algo raro para el escritor japonés que no aparecía delantes de sus fans en Japón desde hacía 18 años. Su nueva novela, "El descolorido Tsukuru Tazaki y sus años de peregrinación" (título español provisional), la historia de un arquitecto y sus dificultades para superar un trauma del pasado, ha vendido en Japón un millón de ejemplares en una semama. El libro promete emociones profundas. Esperamos con ganas la traducción.

martedì 7 maggio 2013

La formula matematica per il film di successo / La fórmula matemática para la película de éxito

Esiste una ricetta segreta per incassare centinaia di milioni di dollari al botteghino? A Hollywood sono convinti di sì: è una formula matematica scoperta da Vinnie Bruzzese, un ex professore di statistica convertito in guru del cinema. Il segreto? Una base dati sterminata di film, opinioni e altro con cui confrontare un nuovo copione con l'aiuto di potenti computer, per poi "consigliare" come migliorarlo.

Bestemmia? La morte della creatività? I produttori ne sono entusiasti, gli scrittori inorriditi. Certo che pensare di sostituire l'ispirazione con un algoritmo è pura follia. Una volta creata l'opera, però, c'è una fase in cui si analizza a mente fredda, con razionalità: il protagonista è adatto al pubblico? Il finale è troppo cruento? Questa scena andrebbe tagliata? E allora ben vengano opinioni, suggerimenti e consigli, anche... da un computer!

¿Existe la receta secreta para recaudar cientos de millones de dólares en taquilla? En Hollywood están convencidos que sí: es una fórmula matemática descubierta por Vinnie Bruzzese, un ex profesor de estadística convertido en gurú del cine. ¿El secreto? Una desmesurada base de datos de películas, opiniones y demás, con la que comparar un nuevo guión con la ayuda de potentes ordenadores, para luego "aconsejar" como mejorarlo.

¿Blasfemia? ¿La muerte de la creatividad? Los productores están entusiasmados, los escritores horrorizados. Claro que pensar sostituir la inspiración con un algoritmo es pura locura. Pero una vez creada la obra, hay una fase en la que se analiza en frío, con racionalidad: ¿el protagonista es adecuado para el público? ¿El final es demasiado sangriento? ¿Esta escena sería mejor cortarla? Y entonces bienvenida sea toda opinión, sugerencia y consejo, también... ¡de un ordenador!

lunedì 6 maggio 2013

Contadini 2.0


Non ne potete più di traffico inquinamento ansia? Non so se questo sarà il vostro futuro, di certo è il presente di molti: sono i contadini 2.0, passati dallo stress dell'ufficio alla concretezza del coltivare la terra, spinti dal credo "bio" e dalle possibilità delle nuove tecnologie. Assistenti di volo, disegnatori industriali o contabili che ora sguazzano allegramente tra semi, orti, vendita online e tracciabilità, con coraggio e un pizzico di follia. Voi lo fareste? A quanto pare un italiano su tre, sì. La tecnologia che permette di tornare all'antico potrà sembrare un paradosso, ma l'essere umano è stupefacente, si adatta e trova nuovi spazi e nuovi equilibri, innovando senza paura. Al puro stile pensieromancino. Geniale!