giovedì 11 dicembre 2014

Llega "De un trago", mi nuevo thriller ahora en español

Cuando el pasado vuelve
sólo queda por descubrir
por qué estás dispuesto a morir.

Desde hoy está disponible "De un trago", versión en español de "Madrid da morire", mi frenético thriller que te emocionará y enganchará de la primera a la última página.

Elige tu formato en Amazon.es:
(También disponible en otros Amazon. Para e-book no Kindle, lee aquí)

Puedes leer los primeros capítulos en mi blog pensieromancino. Sígueme también en facebook y en mi página web personal.

Cuéntaselo a los amigos, familiares y compañeros, que corra la voz, es el regalo perfecto para la Navidad.

¡Qué lo disfrutes!

"De un trago": Prólogo



Loro cercan là la felicità dentro a un bicchiere
per dimenticare d'esser stati presi per il sedere
ci sarà allegria anche in agonia col vino forte
porteran sul viso l'ombra di un sorriso tra le braccia della morte.

[Ellos buscan allí su felicidad dentro de una copa
para olvidar que les tomaron el pelo
Habrá alegría también en la agonía con el vino fuerte
Llevarán en el rostro la sombra de una sonrisa entre los brazos de la muerte]

Fabrizio De André, La città vecchia


No importa lo duro que fuera tu pasado,
Siempre puedes volver a empezar de cero.

Buda



PRÓLOGO


Estábamos jodidos. Desde lo alto de la colina miré boquia­bierto el valle allí abajo: tras el rastro del Mercedes de Ángel dos destellos de luz corrían en la noche. Flashes azules para quemarme los ojos y los sueños de felicidad. Dos coches de policía.
Los coches superaron Miraflores de la Sierra como cohetes. El Mercedes corría rápido, la policía aguantaba. Ángel era un gran piloto. Podía no valer. Tenía que valer, mi Michela estaba con él. Nuestro paraíso estaba en las manos de Ángel.
La desesperación se me agarró al alma. Luché para mante­ner la calma aferrándome a las promesas de Michela:
– Después de esto nos vamos tú y yo, al Caribe, para siem­pre. Io e te, per sempre. Nunca más volveré a currar de cama­rera. Lo pasaremos en grande, Massimo, ya verás.
Escuché el rugido del motor. El Mercedes trepaba por la carretera como un dragón enfurecido. Podíamos lograrlo. Era nuestra única esperanza. Michela e Massimo. Saboreé nuestro paraíso: palmeras y piña colada, comiendo y follando como dioses.
Io e te, per sempre.
Pero el sueño se esfumó. Las sirenas aguantaban. Estába­mos jodidos.


"De un trago": Capítulo Uno




UNO


– Arriva o no questo Barbaresco Gaja?
– Subito, signore.
Corrí a la bodega, hurgué en las cajas y entre las telarañas hallé la reliquia. Una botella de Barbaresco. Regresando res­balé en los escalones de piedra y casi me partí el cráneo. Ense­guida imaginé doscientos euros de líquido color rubí regando el suelo.
Pasé por delante de la cocina esforzándome por ignorar un asqueroso olor a asado. Entré en la sala llena de terciopelo y estucos barrocos, esquivé a dos camareros y agarré un decan­tador. Una vibración en el bolsillo me distrajo. Hice de malaba­rista y eché un vistazo: Viola. Líos. Me presenté a la mesa apu­rado y jadeante, con la botella intacta de milagro, y lucí el escaso aplomo del que era capaz.
– Tenga cuidado con ese vino. – El cliente me examinó con desaprobación. – Usted no tiene experiencia, ¿verdad?
– Veinte años.
– Quién lo diría. ¿Has visto, querida? Incluso el servicio en Il Cambio ya no es el de antes.
– Te lo dije, cariño, que tendríamos que haber ido al golf de La Mandria, por lo menos allí te tratan como es debido.
– Tienes razón, querida.
– Les sugiero que lo decanten, mejorará el buqué. – Golpeé la mesa con el Barbaresco. – Si no les agrada, los señores son libres de despedirse cuando gusten.
El tipo me miró con repulsión. Me pasé una mano por el pelo, que ya no era el de antaño, y le miré mal. Le llené la copa con un dedo de vino.
Prego.
El cliente cató y asintió sin levantar los ojos. Lo mandé a hacer puñetas con el pensamiento. Contemplé los reflejos del Barbaresco en el decantador. ¿Cómo había acabado yo traba­jando allí? ¿Qué acumulación de errores había cometido? Es­taba abatido. Mi última genial idea me había rematado: ocho mil pavos de deuda y un simpático cobrador todo músculos que quería ligar conmigo. Recordaba muy bien la respuesta: estaba allí porque Il Cambio pagaba bien. Podía agradecérselo a los amigos de Viola que me habían enchufado con el maitre, de lo contrario ya habría tenido un meñique menos. Claro que servir ese manjar de dioses sin rozarlo siquiera era un sufri­miento. Una vera tortura. No sólo de aroma vive el sumiller.
– ¿Desea algo más, señor?
El tipo me rechazó con un ademán, ni que le hubiese pedido limosna. Y no era el peor cliente que yo hubiese tenido. Si el nivel del servicio no estaba a la altura de la tradición del local, tampoco lo estaba la clientela. Pero yo no estaba allí por la compañía.
– Massimo, corre a la mesa cinco. – Una mano tiró de mi brazo. – Y ponte las pilas.
La cortesía no estaba entre las cualidades del maitre. Un tipo cortado con hacha, rígido y falso según la viejas costumbres piamontesas. Molesto, llegué en un abrir y cerrar de ojos a la mesa y casi me desmayé. De espaldas estaba sentada una rubia que me sonaba, demasiado. ¿Era Ella? No era posible. De donde estaba nadie volvía nunca.
Un hombre en la mesa se dio la vuelta. – Bueno, ¿y la carta de vinos?
La mujer se arregló la rizada melena. La mesa estalló en una carcajada y vislumbré su pálida y afilada barbilla. Era Ella. Yo no podía respirar. Un fantasma.
Michela.
– ¿Qué haces? – Un susurro me sacudió. – No te pago para quedarte de piedra.
Al maitre le cayó una de mis mejores miradas asesinas. Se me escapó, como un animal salvaje que devora al domador. Ahí estaba todo lo que quedaba de mi yo de antes, el Viejo Max. El maitre retrocedió. Por lo menos todavía sabía dar miedo. De los viejos tiempos sólo me quedaba eso.
Me acerqué a la rubia. Yo aguantaba el aliento, en ascuas. Sus hombros descubiertos dibujaban una línea elegante y si­nuosa. Cuánto los había echado de menos. Sentí el irresistible impulso de besar ese cuello de vainilla. Casi podía tocarla. El local ya no existía, camareros y clientes desaparecidos en el olvido. El tiempo se detuvo. De todo el universo sólo quedaba la espléndida piel de Michela.
La rocé con un dedo.
Se dio la vuelta.
Sentí el vacío estallar en mi corazón.
El susto en el rostro de la mujer dejó sitio para el furor. – ¿Qué quiere? Lárguese.
No era Ella.
Quedé embelesado, realmente de piedra. Bandejas y bote­llas pasaban rápidas cerca de mí. Estaba desorientado, como si me esforzase por reconocer un lugar ajeno. Una vida que no era la mía. Me entraron ganas de irme, dejarlo todo y desapa­recer, meter la cabeza en la arena y no sacarla nunca más. El maitre ni se tomó la molestia de reprenderme, le bastó mirarme y sacudir la cabeza, como con un caso perdido.
Me repuse. Corría a la bodega con Michela en la cabeza cuando me sonó el móvil. Porca miseria ladra. Arriba no podía contestar y abajo no tenía cobertura. Me paré en mitad de la escalera. Era Viola. No podía pasar de ella por cuarta vez. Ella sabía que yo no debía contestar y sin embargo insistía. Los pies me dolían tanto que me moría: era inútil, no tenía madera para ese trabajo.
Pulsé el verde. – ¿Qué pasa?
– ¡Max! Por fin.
– Sabes que estoy trabajando.
– Sí, sí, sólo quería saber a qué hora nos vemos.
Me imaginaba la escena: cena romántica a la luz de las ve­las, mimos en el sofá y alto erotismo bajo el edredón. El pro­grama me daba arcadas.
– Mira, Viola, estoy destrozado y sólo estamos en la comida.
– ¿Me quieres dejar plantada otra vez?
– Es que estoy molido. De veras.
– Massimo – el maitre asomó en lo alto de la escalera – ésta es la última vez.
Viola volvió al ataque. – Siempre las misma excusas.
– Escucha Viola ahora no puedo.
– Te lo digo por última vez. – El maitre estaba a un palmo de mí. – Suelta el teléfono o aquí no vuelves a entrar. ¿Está claro?
– ¡Estoy harta! No te atrevas a dejarme sola también esta noche. No te lo voy a perdonar.
Apreté el teléfono hasta hacerme daño. Quería tirárselo en la cara al maitre y que se fueran a tomar por saco todos. Sólo duró un instante. Fue demasiado.
– Haz lo que te parezca. Que te vaya bien, Max – y Viola colgó.
– Muy bien, Massimo, te lo has buscado tú. – El maitre sacó del bolsillo un puñado de billetes. – Con estos estás apañado, es más de lo que te corresponde. Conmigo has terminado. Desaparece de inmediato, y no te atrevas a volver a pisar Il Cambio nunca.
Me quedé solo en la penumbra de la bodega. Silencio. Me aflojé la pajarita, ya no hacía falta. ¿Por qué era tan difícil? Desahogué la rabia reprimida con un manotazo contra la pa­red, que me valió para un pinchazo de dolor en la palma y otra dosis de frustración. ¿Por qué no me dejaban en paz? ¿No en­tendían que necesitaba mi espacio? Bueno, en esa agradable tarde de jueves tenía todo el espacio que quería.

Sigue leyendo el Capítulo Dos

"De un trago": Capítulo Dos




DOS


El breve paseo de hombre libre bajo los soportales de Piazza Castello me puso de los nervios. Desde el cielo plomizo caían gotas pesadas. Ahí estaba servido el encanto de Turín. La be­lleza de los monumentos renovados no tenía ningún efecto sobre mí. Barroco austero para una ciudad que me rechazaba de todas las maneras. El lado positivo de la humedad de no­viembre es que te ayuda a pensar, pero no eran pensamientos divertidos. Viola me la devolvería. Le había faltado al respeto, era comprensible que se sintiera herida. ¿Corría el riesgo de perderla? No sabía ni qué esperar, ni cómo me sentía. Era una eventualidad que me dejaba insensible. ¿Qué sentimientos tenía hacia ella? Después de más de un año, no tenía una res­puesta.
En la esquina de Via Garibaldi volví a cuestiones más con­cretas. Il Cambio era un capítulo cerrado. ¿Qué podía hacer un sumiller sin un duro para no morirse de hambre con un currí­culum impresentable como el mío? Pero el problema real eran los ocho mil euros. Si no tenía ni atisbo de trabajo, Tinazzi podía cambiar de opinión acerca de mí: de vaca que ordeñar a carne muerta. Me dio un escalofrío. Y no era por la humedad.
Holgazaneando sin propósito, acabé delante de un escapa­rate oscuro con pantallas repletas de cifras. Como un sonám­bulo leí las cuotas: Lasciatemi Stare ganador, diez a uno. Sen­tado en el suelo, un sintecho pedía limosna. Muy a la moda en época de crisis. Mi miedo más grande se materializó delante de mí. ¿Podía acabar como él? Busqué la seguridad que no tenía tocando los billetes enrollados en mi bolsillo. ¿A él le cam­biarían la vida? ¿Y a mí? Antes de darme cuenta, entré y aposté todo por el caballo. Lasciatemi Stare, Dejadme en Paz, ganador. Ni los conté.
Mientras seguía las diminutas siluetas de cuatro patas en la televisión, pensaba en las mujeres. En Ella. Con Viola faltaba algo. Tal vez no era la mujer adecuada, o tal vez era yo el hombre equivocado. Por teléfono ni siquiera le había dado un beso, nada. Es que ya no me salía. Quizás nunca más. Bueno, nada grave. Siempre me quedaba el recuerdo de Michela.
Volví a la calle con una cerveza nadando en mi estómago y los bolsillos vacíos. Especializado en perdedores y casos per­didos. Aceleré el paso, con la decepción que se mezclaba con la frustración en un cocktail depresivo. Bravo Max. Tenía muchas ganas de derrumbarme en el sofá y calentarme las vísceras con dos dedos de Glenfiddich, contemplando las fotos de Ella. Eso era un consuelo que nadie me negaría.
Cuando llegué al aparcamiento de los Giardini Reali estaba empapado de lluvia y destrozado como si hubiera corrido tres maratones. Estaba confundido, vencido por las emociones. Ni me acordaba dónde había dejado el Cinquecento.
– Ciao Max. Sorpresa.
Mioddio. Era Tinazzi. Huye, Max, corre lejos de allí. Ése es­taba cuadrado, noventa kilos por lo menos, a lo mejor no me seguiría la estela.
– No te metas ideas raras en la cabeza.
Vi la porra. Estaba frito. ¿Por dónde empezaría el matón ese? La boca no, por favor no me rompas todos los dientes como ese bastardo en San Salvario. No aguantaría las torturas del dentista una segunda vez. Venga, mátame a palos. Acabe­mos de una vez.
– ¿Dónde está la pasta?
– Te lo dije, te pagaré, tengo un buen trabajo, dame tiempo.
– Hace tres meses que no sueltas un euro. Basta ya.
Tinazzi levantó la porra. Amenazaba como el Caval ëd Brons, la estatua ecuestre de Piazza San Carlo, lista para darte con la pezuña en la cara.
– ¡Espera! Toma esto. Es para ti. Dame algún día más.
– ¿Es una baratija?
– No, auténtico Rolex. – Sí, comprado a un encubridor por cincuenta pavos. – Venga, sólo unos días, te prometo...
– Esto me lo quedo yo – Tinazzi se puso el reloj. – Ahora calla y escucha.
Me cogió por el cuello. Un dolor del demonio.
– No vayas de listillo conmigo, capito coglione?
Luego llegó. Nadie escuchó mis plegarias. O tal vez era mi suerte, si así se puede llamar un porrazo en el estómago. Quedé doblado por la mitad recogiendo mis tripas, mientras Tinazzi llevaba sus noventa kilos de maldad a exprimirle a otro.
Me costó meterme en el coche. Me costó encontrar aparca­miento debajo de casa. Me costó subir los cuatro pisos hasta mi buhardilla. El dolor físico era la guinda para ese día despia­dado. Ya no podía más con aquella vida. Cuando cerré la puerta a mis espaldas, creí que los guantazos se habían aca­bado. Me equivocaba.
En la pantalla del portátil parpadeaba un e-mail nuevo. Las cuatro líneas de caracteres hacían palidecer cualquiera de mis ridículos problemas de nada. Releí esa fría secuencia de píxeles incapaz de aceptar su significado. Era un incubo. Una pesadilla. Un fragmento de duda destinado a desgarrarme el alma.

Sigue leyendo el Capítulo Tres

Come leggere los e-book di Amazon senza il Kindle - Cómo leer los e-book de Amazon sin el Kindle

Hai un e-reader diverso dal Kindle di Amazon? Nessun problema, puoi leggere tranquillamente gli e-book dei miei libri acquistati su Amazon, seguendo uno di questi due semplici percorsi:
  • Puoi andare sulla pagina www.2epub.com e convertire il file di Amazon che hai comprato dal formato mobi al formato epub, che tutti gli e-reader leggono. (Se vuoi un pdf, vai su topdf.com)
  • Se hai un programma di gestione della tua libreria elettronica, come calibre (gratis qui), allora non preoccuparti, il programma farà tutte le conversioni necessarie.
Se invece vuoi leggere su un tablet, iPad, iPhone, PC o simili, ti consiglio di usare il programma di visualizzazione di e-book che trovi già installato o di scaricarne uno gratuito: leggeranno gli e-book come un qualsiasi e-reader.

¿Tienes un e-reader diferente del Kindle de Amazon? Ningún problema, puedes leer tranquilamente los e-book de mis libros adquiridos en Amazon, siguiendo uno de estos dos sencillos caminos:
  • Puedes ir a la página www.2epub.com y convertir el fichero de Amazon che has comprado del formato mobi al formato pub, che todos los e-reader leen. (Si quieres un pdf, ve a topdf.com)
  • Si tienes un programa de gestión de tu librería electrónica, como calibre (gratis aquí), entonces no te preocupes, el programa hará todas las conversiones necesarias.
En cambio, si quieres leer en una tablet, iPad, iPhone, ordenador o similares, te aconsejo que uses el programa de visualización de e-book que encuentras ya instalado o que descargues uno gratis: leerán los e-book como cualquier e-reader.

venerdì 5 dicembre 2014

Video: presentazione di "Madrid da morire" al Consolato d'Italia a Madrid



Ecco il video integrale della presentazione di "Madrid da morire", per chi c'era e per chi se l'è persa, un modo per rivivere le emozioni di una serata speciale e memorabile. Grazie a tutti!

Aquí está el video integral de la presentación de "Madrid da morire", para quienes estaban y quienes se la perdieron, una manera de revivir las emociones de una noche especial y memorable. ¡Gracias a todos!


giovedì 4 dicembre 2014

Presentazione di "Madrid da morire" - il giorno dopo / Presentación de "Madrid da morire" - el día después

Ieri, mercoledì 3/12, è stata una grande festa in onore di Madrid da morire. Nella sala del Com.It.Es presso il Consolato d'Italia a Madrid ci siamo ritrovati per parlare di libri, trame avvincenti, personaggi carismatici e passione per la lettura. Una serata splendida. Grazie a tutti voi, partecipanti e non, per l'appoggio che mi avete dimostrato, senza di voi non sarei arrivato fino qui. Che emozione!

Ayer, miércoles 3/12, fue una gran fiesta en honor a Madrid da morire. En la sala del Com.It.E en el Consulado de Italia en Madrid nos reunimos para hablar de libros, tramas que enganchan, personajes con carisma y pasión por la lectura. Una noche magnífica. Gracias a todos vosotros, participantes y no, por el apoyo que me demostrásteis, sin vosostros no habría llegado hasta aquí. ¡Qué emoción!






lunedì 1 dicembre 2014

El 10 de diciembre llega "De un trago", mi nuevo thriller en versión española




Ya falta menos para que puedas leer mi nueva novela en español, traducción de "Madrid da morire". A partir del miércoles 10 de diciembre estará disponible "De un trago", un thriller frenético que te emocionará y enganchará de la primera a la última página.

Un atraco fallido. Un amor perdido. Una vida de sumiller fracasado, prisionero de los remordimientos. Pero cuando el pasado llama, Massimo Volpi vuelve a Madrid en busca de la verdad, siguiendo un rastro de vino y sangre entre criminales, ex amigos, traidores, sicarios y cadáveres, hasta descubrir por qué está dispuesto a morir.

¡No te lo pierdas! En los próximos días, todos los detalles sobre cómo conseguirla.

venerdì 21 novembre 2014

Presentazione di "Madrid da morire" presso il Consolato italiano (Com.It.Es), mercoledì 3 dicembre ore 19


Un’avventura italiana nel cuore nero di Madrid. Un thriller mozzafiato che ti sconvolgerà il cuore dalla prima all’ultima pagina.

Cari lettori,

è con grande piacere che vorrei invitarvi alla presentazione del mio libro “Madrid da morire” che si terrà mercoledì 3 dicembre alle ore 19 nella sala del Com.It.Es. presso il Consolato italiano a Madrid (c/ Agustín de Betancourt 3, accanto alla scuola).

Programma dell'evento: presentazione dell’opera; chiacchierata con l’autore; critica letteraria del romanzo da parte di Cristina Coriasso, collaboratrice onoraria al Dipartimento di filologia italiana della Universidad Complutense de Madrid; lettura drammatizzata, con la collaborazione dell’attrice Beatrice Binotti; rinfresco di chiusura. Presenterà l’evento Giovanni Simone, consigliere del Com.It.Es. di Madrid.

Un’ottima occasione per incontrarci all’insegna della cultura italiana. Vi aspettiamo numerosi!


lunedì 17 novembre 2014

Interstellar: dall'infinito al cuore - Del infinito al corazón



Mettiamo subito le cose in chiaro: si tratta di un film sublime, un classico istantaneo destinato a durare. Tutto contribuisce a renderlo emozionante e indimenticabile: questa è fantascienza che travalica le barriere del genere e tocca le corde più sensibili della nostra umanità; amore, pentimento, speranza, sacrificio contano più degli effetti speciali o della portata epica del copione. Con un Matthew McConaughey superlativo, una musica vibrante e una fotografia stellare (in tutti i sensi) tornano subito in mente 2001: Odissea nello spazio, Guerre Stellari e Dune, tra gli altri. Con questo film Christopher Nolan si consacra come nuovo profeta del new age cosmico.

A me però ha entusiasmato la capacità di scavare nell'essenza dell'essere umano, cercando quella scintilla che ci definisce come singoli, come comunità e come specie. Senza svelare nulla della trama, Nolan ha avuto il coraggio creativo di costruire una storia avvincente, degna di Hollywood, che allo stesso tempo ti costringe già in sala a farti domande su chi siamo veramente, che cosa ci portiamo nel cuore, sul significato di ogni cosa, la vita, l'amore e la morte. Era da tanto che non mi emozionavo così al cinema. Da non perdere.


Dejémoslo bien claro desde el principio: se trata de una película sublime, un clásico instantáneo destinado a durar. Todo contribuye a hacerlo emocionante e inolvidable: esta es ciencia ficción de la que traspasa las barreras del género y alcanza la fibra más sensible de nuestra humanidad; amor, arrepentimiento, esperanza, sacrificio cuentan más que los efectos especiales o el alcance épico del guión. Con un Matthew McConaughey superlativo, una música vibrante y una fotografía estelar (en todos los sentidos) vuelven a la memoria 2001: Una odisea del espacio, La guerra de las galaxias y Dune, entre otros. Con esta película Christopher Nolan se consagra como nuevo profeta del new age cósmico.

A mi sin embargo me ha entusiasmado la capacidad para investigar la esencia del ser humano, buscando esa chispa que nos define como individuos, como comunidad y come especie. Sin desvelar nada de la trama, Nolan tuvo el valor creativo de construir una historia que engancha, digna de Hollywood, que al mismo tiempo te obliga, aún en la sala, a preguntarte quién somos en realidad, qué llevamos en el corazón, cuál es el significado de cada cosa, la vida, el amor y la muerte. Hacía mucho tiempo que no me emocionaba tanto en el cine. No te lo pierdas.

martedì 11 novembre 2014

El origen de la corrupción - L'origine della corruzione


Antonio Muñóz Molina nos ofrecía, en El País del domingo, una sagaz y oportuna reflexión sobre el lastimoso estado del espacio público en España, vislumbrando una posible vía de curación.
El descrédito y el deterioro de la función pública favorecen el ejercicio de la arbitrariedad política y las decisiones corruptas. Construir una administración profesional, austera y eficiente es difícil, pero no imposible
¿Y la cura para la corrupción galopante, según el escritor?
El cambio, el vuelco principal, es la exigencia y el reconocimiento del mérito.
Un texto para enmarcar y difundir. Hacía falta la creatividad de un escritor para abandonar los debates estériles que copan los medios de información e intentar ir al fondo del deterioro moral que nos rodea. Sólo así podremos un día volver al buen camino, no ya del crecimiento económico, sino del crecimiento moral y espiritual.


Antonio Muñóz Molina ci ha offerto, su El País di domenica scorsa, una riflessione acuta e opportuna sullo stato penoso dello spazio pubblico in Spagna (e non solo), intravedendo una possibile via di guarigione.
Il discredito e il deterioramento della funzione pubblica favoriscono l'esercizio dell'arbitrio politico e le decisioni corrotte. Costruire un'amministrazione pubblica professionale, austera ed efficiente è difficile, ma non impossibile.
E la cura contro la corruzione dilagante, secondo lo scrittore?
Il cambiamento, lo stravolgimento principale, è l'esigenza e il riconoscimento del merito.
Un testo da incorniciare e diffondere. Ci voleva la creatività di uno scrittore per abbandonare gli sterili dibattiti che infestano i mezzi di comunicazione e cercare di andare a fondo del deterioramento morale che ci circonda. Solo così potremo un giorno tornare sulla buona via, non della crescita economica, ma della crescita morale e spirituale.

martedì 4 novembre 2014

La bambina e il manager - La niña y el manager


Rinunceresti mai a un posizione con un budget di 2 mila miliardi di dollari? A Mohamed El-Erian, top manager della finanza mondiale, sono bastate cinque parole: "Papà non ci sei mai". Gliele ha scritte la figlia di dieci anni in una letterina consegnata una sera come le altre, dopo che papà per colpa dei viaggi di lavoro si era perso l'ennesima recita, l'ennesima festa, l'ennesima partita, l'ennesimo colloquio con i professori.

Ora Mohamed lavora part-time, non viaggia più e finalmente può anche portare sua figlia a scuola, "perché il mio bisogno di essere un buon padre è più grande del mio desiderio di essere un buon investitore". La prossima volta che i tuoi figli ti reclamano, prendi nota, ti potrebbe cambiare la vita.


¿Renunciarías a un puesto con un presupuesto de 2 billones (con b) de dólares? A Mohamed El-Erian, ejecutivo estrella de las finanzas mundiales, le valieron cuatro palabras: "Papá no estás nunca". Se las escribió su hija de diez años en una carta que le entregó una noche como otras, después que papá por culpa de los viajes de trabajo se había perdido la enésima función del colegio, la enésima fiesta, el enésimo partido, la enésima charla con los profesores. 

Ahora Mohamed trabaja con jornada reducida, ya no viaja y por fin puede también llevar a su hija al colegio, "porque mi necesidad de ser un buen padre es mayor que mi deseo de ser un buen inversor". La próxima vez que tus hijos te reclamen, toma nota, te podría cambiar la vida.


giovedì 30 ottobre 2014

Italia: 6 milioni di poveri


Presto diventeremo una repubblica delle banane da terzo mondo. È questa la mia sintesi del recente rapporto Oxfam sulladisuguaglianza nel mondo: in Italia ci sono ormai 6 milioni di poveri, e l’1% più ricco detiene più ricchezza del 60% più povero (in Spagna, i venti più ricchi superano il patrimonio dei 14 milioni di persone più povere).

Che senso ha? Alla fine ogni uomo ha una bocca, una pancia e un didietro. Quanto bisogna consumare e distruggere per essere felici? La fame dell’uomo non ha limiti?


Non voglio difendere il ritorno del comunismo sovietico a scala globale, ma non potremmo cercare un termine medio? Altrimenti ci aspetta un conflitto sociale senza precedenti. Che nessuno si sorprenda che le “masse” si risveglino un bel giorno e decidano di intervenire, magari nell’urna elettorale.

España: 20 ricos como 14 millones de pobres


De cabeza hacia convertirnos en una república bananera del tercer mundo. Este es mi resumen del reciente informe de Intermon Oxfam sobre las desigualdades en el mundo: las veinte mayores fortunas de España equivalen a la riqueza la del 30% más pobre, es decir, 14 millones de españoles. (En Italia, el 1% más rico posee más que el 60% más pobre).

¿Cuál es el sentido de todo esto? Al final cada hombre tiene una boca, una tripa y un trasero. ¿Cuánto hay que consumir y destruir para ser felices? ¿El hambre humana no tiene límites? 

No quiero abogar la vuelta del comunismo soviético en escala planetaria, pero ¿no podríamos buscar un término medio? De lo contrario nos espera un conflicto social sin precedentes. Que a nadie le extrañe que las "masas" se despierten un día y decidan tomar medidas, aunque sólo sea en las urnas.

domenica 26 ottobre 2014

Music For One Apartment And Six Drummers

Dimostrazione che il genio umano non conosce limiti, vero pensiero mancino. Godiamocelo dall'inizio alla fine, rasenta la perfezione.
Demostración que el genio humano no conoce límites, verdadero pensiero mancino (pensamiento zurdo). Disfrutémoslo de inicio a fin, roza la perfección.



giovedì 16 ottobre 2014

La prisa, mi demonio


Es una señal. Si te llega el mismo aviso dos veces seguidas por dos caminos distintos, se merece una atención especial. Me ha pasado con esta etrevista y este texto, ambos con un mismo mensaje: tomémonos el tiempo para saborear la vida y no tragarla corriendo como si fuera un cheesburger.
Cada vez que mi hija me desviaba de mi horario, me decía a mí misma: "No tenemos tiempo para esto". Así que las dos palabras que más usaba con mi pequeña amante de la vida eran: "Date prisa".
Esa era la maldición en la que vivía la escritora Rachel Macy Stafford. Pero ya no: 
No diré: "No tenemos tiempo para esto". Porque básicamente estaría diciendo: "No tenemos tiempo para vivir". Hacer una pausa para deleitarse con los placeres simples de la vida es la única manera de vivir de verdad.
[Aquí el texto completo]

En la misma línea la entrevista de la psiquiatra Marina Díaz-Marsá:
Necesitamos de verdad dejar de hacer cosas, sentarnos, conseguir tener tiempo para nosotros mismos.

Eres tú, la prisa, mi enemigo. Un enemigo súbdolo, tenaz y escurridizo. Mi demonio. Pero te puedo vencer, basta con dejar de decir "No tengo tiempo". A partir de hoy empieza la lucha, pero ahora que te conozco no me vencerás.

mercoledì 1 ottobre 2014

Un giorno da vegetariano - Un día de vegetariano


Oggi si festeggia la giornata mondiale del vegetarianismo. Potrei cercare di convincerti parlando di qualità di vita, miglior salute e meno rischi di malattie, maggior rispetto per gli aninmali e minore impatto sull'ambiente. Invece ti faccio una proposta: proviamo a vivere un giorno senza carne né pesce (*), magari mangiando quei fagioli o ceci che non tocchiamo da una vita, o degustando qualche diavoleria antica come las nueces o el tofu. Con uno sforzo insignificante aiuteremo il nostro corpo e il mondo che ci circonda. Buona giornata vegetariana!

(*) se elimini anche latticini e uova, sarà una giornata vegana, meglio ancora.


Hoy se celebra la jornada mundial del vegetarianismo. Podría intentar convencerte hablando de calidad de la vida, mejor salud y menos riesgos de enfermedades, mayor respeto para los animales y menor impacto medioambiental. En cambio te hago una propuesta: intentemos vivir un día sin carne ni pescado (*), a lo mejor comiendo esos garbanzos o lentejas que no tocamos desde hace un siglo, o degustando algún invento antiguo como las nueces o el tofu. Con un esfuerzo insignificante ayudaremos nuestro cuerpo y el mundo que nos rodea. !Feliz jornada vegetariana!

(*) si eliminas también lacteos y huevos, será una jornada vegana, mejor aún.


post congiunto/conjunto con PuntoZen

lunedì 22 settembre 2014

Abbasso le macchine, oggi - Fuera los coches, hoy

Hai visto quanto traffico stamattina? Che ingorghi, che caos, e quanto smog? Eppure oggi si celebra la Giornata mondiale senza auto 2014, inserito nella Settimana europea della mobilità sostenibile. Un evento poco reclamizzato e ancora meno seguito da una società che non vuole riconoscere che, in fondo, quando si tratta di cambiare le proprie abitudini, non è disposta ai sacrifici per rispettare la natura, l'ambiente e il pianeta. Io ho celebrato la giornata andando a prendere mia figlia a scuola in bici. E tu?

¿Has visto cuánto tráfico esta mañana? ¿Qué atascos, qué caos, y cuánta contaminación? Y eso que hoy se celebra la Jornada mundial sin coches 2014, parte de las Semana europea de la movilidad. Un evento poco anunciado y todavía menos secundado por una sociedad que no quiere reconocer que, en el fondo, cuando se trata de cambiar sus costumbres, no está dispuesta a sacrificarse para respetar la naturaleza, el medio ambiente y el planeta. Yo he celebrado la jornada yendo a buscar a mi hija en bici. ¿Y tú?


giovedì 18 settembre 2014

Scozia, atto primo - Escocia, acto primero



Oggi è una giornata storica. Senza retorica, il referendum scozzese di oggi è destinato a cambiare la storia dell'Europa. Non entro in valutazioni politiche o economiche, non sarei in grado. Tuttavia, che ci piaccia o no, questo referendum è solo l'inizio di un movimento tellurico inarrestabile, che smonterà gli stati-nazione ottocenteschi, che pensiamo inamovibili. 

Francia, Regno Unito, Germania, e anche le nostre Italia e Spagna sono il prodotto di una cultura politica del Romanticismo che è morta da tempo, e che storicamente ha portato al disastro. Un'Unione Europea federale è incompatibile con mastodonti da 50-80 milioni di abitanti. Ma con territori più compatti, chissà. Forse bisognerà dividersi per riunirsi. È successo a Est, quando nessuno se l'aspettava, succederà anche a Ovest, ne sono sicuro.


Hoy es un día histórico. Sin retórica, el referéndum escocés de hoy está destinado a cambiar la historia de Europa. No entro en valoraciones políticas o económicas, no sería capaz. Sin embargo, que nos guste o no, este referéndum sólo es el comienzo de un movimiento telúrico inaceptable, que desmontará los estados-nación decimonónicos, que pensamos inamovibles. 

Francia, Reino Unido, Alemania, y también nuestras España e Italia son el producto de una cultura política del Romanticismo que está muerta desde hace tiempo, y que históricamente condujo al desastre. Una Unión Europea federal es incompatible con mastodontes de 50-80 millones de habitantes. Pero con territorios más compacto, quién sabe. Tal vez habrá que separarse para volver a unirse. Ha pasado en el Este, cuando nadie se lo esperaba, pasará en el Oeste, de ello estoy seguro.

lunedì 15 settembre 2014

Boyhood: il film di una vita - la película de una vida



Che gran film ho visto ieri. Boyhood è un coraggioso esperimento: la vita di un ragazzo da 6 a18 anni girata in un periodo di 12 anni perché gli attori invecchino come i personaggi. Il risultato è sorprendente, ti coinvolge e ti emoziona, e in molti momenti è impossibile non immedesimarsi nel protagonista e la sua vita in famiglia, a scuola, con gli amici, in amore. Un successo per Richard Linklater, che dopo la trilogia Prima dell'alba / del tramonto / di mezzanotte dirige un film originale, destinato forse a vincere l'Oscar. 

Il maggior pregio del film sta nella sua capacità di essere epico senza volerlo, parlando del senso della vita con una leggerezza quasi Zen, narrando il passaggio dall'infanzia all'età adulta con poche rapide pennellate e delle ellissi lunghe anni, che ognuno di noi colma con le proprie esperienze. E si esce dalla sala ripensando alla propria vita e ai tanti dialoghi in apparenza semplici e nei quali invece si nascondo perle di saggezza su cui riflettere. Imprescindibile. 5 su 5.


Qué peliculón vi ayer. Boyhood es un valiente experimento: la vida de un chico de los 6 a los 18 años rodada en un periodo de 12 años para que los actores envejezcan como los personajes. El resultado es sorprendente, te cautiva y te emociona, y en muchos momentos es imposible no identificarse en el protagonista y en su vida en familia, en el cole, con los amigos, en el amor. Un éxito para Richard Linklater, que después de la trilogía Antes que amanezca / que anochezca / de medianoche dirige una película original, destinada tal vez a ganar el Oscar.

La mayor virtud de la película radica en su capacidad para ser épica sin buscarlo, hablando del sentido de la vida con una liviandad casi Zen, narrando el paso de la infancia a la edad adulta con pocas rápidas pinceladas y unas elipsis de años, que cada uno de nosotros rellena con sus propias experiencias. Y se sale de la sala pensando en la vida de uno mismo y en los muchos diálogos aparentemente sencillos y en los que en cambio se esconden perlas de sabiduría para reflexionar. Imprescindible. 5 de 5

venerdì 12 settembre 2014

I giorni dell'eternità - El umbral de la eternidad

Che piacere tornare a bloggare! Passata l'estate e la grande abbuffata di libri, il tempo letterario è dedicato quasi per intero alla versione spagnola di "Madrid da morire", ma resta la voglia di emozionarsi per la prossima uscita del terzo e ultimo tomo della Trilogia del Secolo, di uno dei miei favoriti, Ken Follet. Si chiamerà I giorni dell'eternità e uscirà il prossimo martedì 16 settembre. Vivremo il tempo della terza grande guerra del secolo, la Guerra Fredda. Se non resistete, eccovi in anteprima i primi tre capitoli (in spagnolo). Buona lettura, io non vedo l'ora!

¡Qué placer volver a bloguear! Pasado el verano y el atracón de libros, el tiempo literario está dedicado casi por completo a la versión española de "Madrid da morire", pero quedan ganas para ilusionarse con la próxima salida del tercer y último tomo de la Trilogía del Siglo, de uno de mis favoritos, Ken Follett. Se llamará El umbral de la eternidad y estará a la venta desde el próximo martes 16 de septiembre. Viviremos el tiempo de la tercera gran guerra del siglo, la Guerra Fría. Si no aguantáis, aquí tenéis en preestreno los tres primeros capítulos. Buena lectura, ¡yo qué ganas tengo!


sabato 5 luglio 2014

Addio/Adiós Giorgio Faletti


Ieri ci ha lasciato un grande scrittore italiano. Perché questo era Giorgio Faletti, un uomo eclettico e vulcanico, capace di vivere per l'arte: cabaret, teatro, televisione, cinema, musica e soprattutto scrittura. Lo ricordiamo con il suo primo romanzo, un thriller perfetto, Io uccido, da leggere e rileggere. Addio Giorgio, ci mancherai.
"Anche in questo siamo uguali. L'unica cosa che ci fa differenti è che tu, quando hai finito di parlare con loro, hai la possibilità di sentirti stanco. Puoi andare a casa e spegnere la tua mente e ogni sua malattia. Io no. Io di notte non posso dormire, perché il mio male non riposa mai."
"E allora tu che cosa fai, di notte, per curare il tuo male?"
"Io uccido..."

Ayer nos dejó un gran escritor italiano. Porque esto era Giorgio Faletti, un hombre ecléctico y volcánico, capaz de vivir por el arte: cabaret, teatro, televisión, cine, música y sobre todo escritura. Lo recordamos con su primera novela, un thriller perfecto, Yo mato, para leerlo y releerlo. Adiós Giorgio, te echaremos de menos
—Incluso en eso somos iguales. Lo único que nos hace distintos es que tú, cuando has terminado de hablar con ellos, tienes la posibilidad de sentirte cansado. Puedes irte a tu casa y apagar tu mente y todos sus males. Yo no. Yo, de noche, no puedo dormir, porque mi mal no descansa nunca.
—Entonces, ¿qué haces, de noche, para curar tu mal?
—Yo mato...